A single integrated approach to Chinese patent translation
When it comes to trusting your international patent translation to a Chinese patent translation company, the right words matter. And so does the timing, quality, value, and cost savings.
Venus is the right Chinese translation firm you can turst. We provide patent document translation and foreign filing services for leading law firms and companies. Reduce your patent translation and foreign filing costs by 35%. Accurately forecast your global IP lifecycle costs.
50 million words in total translated, all WIPO publised.
International filing translation
Simplify your process
Let us coordinate agent instruction and the gathering of formality documents in addition to translating patent application, so you can reduce the number of administrative tasks from your list. You send us any instructions and our PCT Filing Management service handles the workflow. We work directly with agents to track deadlines and alert you with timely notifications. We ensure filing instructions are accurate and manage the delivery of formality documents. We do all, you can focus on more important matters.
Prior art translation
Don’t let prior art slow you down
An International Search Report may turn up prior art that requires translation. Often, this can turn into a major roadblock. Machine translation may not be the best option, but our Reference Quality translation will satisfy the need without breaking the bank. This gives you access to our network of experienced translators who have advanced degrees in your industry or technology. The result is a clear understanding of any prior art, so you can make better decisions on IP protection. When it comes to translating prior art, we’re a partner you can trust.
Legal document translation
The right words do matter
For more than 10 years, We have helped corporate legal teams and outside counsel with legal document translation, improve cost, convenience, and consistency of translation along the way. Legal document translation requires much more than a standard translation. If your clients are like others in the market, their demands are increasing and yet budgets are not. In today’s world, the cost of legal services is substantial. From litigation to legal office communication, We provide efficient and cost-effective legal translation services.
Office action translation
Actionable and accountable
Our translation services cover a wide range of needs, including any office action translation. Your counsel may be an expert in semiconductor patent law, but she may not be fluent in Thai and Chinese. When office actions come up, our translators can help make the process seamless.
We offer discounted Reference Quality translation services to help you minimize translation costs while speeding up the process. This allows your inside or outside counsel to focus on what they do best.
Our top-quality patent translation reduces the number of office actions relating to translation error. Sophisticated technology is key to maintaining consistent and accurate translation across languages.
Our Professional Team
10 patent attorneys and lawyers
15 in house translators
Work with 50+ patent and translation agencies and international companies
Provide service to 100+ attorneys
Connect with 1500+ freelance translators around the world
Subscribe to hear from Venus
We’re Here To Help Your Patent Translation & Filing Over The World!
Frequently Asked Questions About Patent Translation
We know Patent translation is all about quality and thus Venus Translation have put in place various mechanism to ensure clients get only quality work. The process of quality checks start right at the time of recruitment wherein we employ only those patent translators/editors who hold technical degrees such as PhD or other relevant higher degrees with an understanding of patent literature. The translators we work with have been selected based on their technical expertise, meticulous translation ability and outstanding client servicing capability.
The rate at which translation is done depend on various associated factors like context, complexity and layout of the text; still on an average a translator completes 1500-3000 words per day.
We prefer documents those are provided in electronic format like MS Word because it can reduce cost and delivery time both.
Yes, we take the full responsibility of confidentiality of your documents and thus we sign NDA with all our esteemed clients before taking up any such project. You can rest in peace that any information provided to us will never be disclosed to any third party, under any circumstances.
Apart from this all our translators and editors are bonded with Confidentiality Agreement that prevents them from disclosing any such confidential agreement to people other than those specified.
Regarding CAT tools vs manual translators, please note our observations below:
- When it comes to technical manuals, which are likely to have a number of terms repeated throughout, CAT tools may be very useful. However, when it comes to translating patents, where variation of meaning behind each word and sentence may be different in different patents, this technology is unsuitable and ineffective.
- Also, especially when quality of translation is to be done keeping specific jurisdictional laws in mind, CAT tools may not be as useful.
Hence, we believe to use CAT effectively, one must know both languages really well. Else, one will not be able to detect the shortcomings of the software and, won’t be able to produce unambiguous high-quality translations.